در شماره30 ماهنامه آسمان شب میخوانیم: |
قلم
|
به بهانه آغاز پنجمین سال انتشار |
مهندس
احمد دالکی، دکتر بهرخ خوشنویس، دکتر رضا منصوری، سیروس برزو، دکتر علی
عجبشیریزاده، دکتر نعمت اله ریاضی، دکتر حسین باهر، دکتر رضا
عبداللهی، حجتالاسلام والمسلمین اصفهانی، پوریا ناظمی، دکتر پژمان
نوروزی ، روابط عمومی سازمان فضایی ایران، دکتر
پارکینسون، شهرام یزدانپناه، سیاوش صفاریانپور، سلیمان فرهادیان،
مهدی پیوندزنی، علیرضا آقاجانی، فرزاد اشکر، عباس خاراباف |
|
|
|
نگارخانه |
|
نقاشی نجومی: نقاشی کهکشان آندرومدا در استونهنج
راه شیری در آغوش من
ستارهها بر بام خانه کبوتران
خورشید در حجاب
فوت کوزهگری: رد ستارگان بر فراز آبشار خور |
گفتگو |
|
هستی از
روزن زبان(بخش سوم)
گفتوگو
اختصاصي با پروفسور «ریچارد دیویت»؛ استاد فلسفه دانشگاه فیرفیلد
آمریکا |
احسان سنایی اردکانی |
در بخش
دوم گفتگویمان با ریچارد دیویت، استاد فلسفه دانشگاه فیرفیلد آمریکا،
نگاهی به چند و چون تعاطی تاریخ و علم انداختیم و دیدیم که چگونه یک
گزاره علمی هرگز نمیتواند معاف از یک عقبه تاریخی، نه صورتبندی شود و
نه درک گردد؛ و با این حساب، آنچه ما تحت عنوان «حقیقت» میشناسیم،
آنقدرها هم از مبانی موجه علّمی ریشه نمیگیرد و مؤلفههای پنهان
متعددی در صورتبندی تلقیمان از این مقوله نقشآفرینی میکنند. این
بدینمعناست که درک هرچهبهتر حقیقت، نهتنها صرفاً از رهگذر روش علمی
میسّر نیست، بلکه رویگردانی از دیگر روشها به یک دگماتیسم و
جزمانگاری مدرن خواهد انجامید؛ امری که بقای فلسفه را به رغم تصور
معمول، برای هر مقطعی از تحولات علمی ِ بشر تضمین کرده و خواهد کرد.
حال در بخش سوم و پایانی این مصاحبه، به بررسی اجمالی نقش «زبان» در
صورتبندی ادراکمان از مقوله «عینیت» میپردازیم. |
من روی شغلم شرط میبندم!
گفتوگو با
کریس هدفیلد، فضانورد مشهور کانادایی به بهانه بازنشستگیاش |
برگردان: مریم فخیمی، امید سربخشیان |
اوایل سال جاری میلادی، کریس هدفیلد فضانورد کانادایی ناسا، مردم جهان
را با ویدئوهای مهیج و آموزشی و اجرای موسیقی از ایستگاه فضایی، مجذوب
فعالیتهای فضایی کرد. او داستان زندگی خود را در کتاب «راهنمایی
فضانوردان برای زندگی روی زمین» بازگو میکند. چندی پیش «آندرومازمن»،
برای تارنمای مجله «پاپیولار مکانیک» گفتوگویی را با این فضانورد
مشهور و کهنهکار کانادایی ترتیب داد. بهتر دیدیم در کنار مقاله «دنیای
شگفتانگیز کریس»، متن این گفتوگوی جذاب را با اندکی دخل و تصرف، برای
شما خوانندگان عزیز به فارسی برگردانیم. |